1
00:00:31,398 --> 00:00:33,098
<i>And so, ladies and gentlemen,</i>

2
00:00:33,100 --> 00:00:35,100
<i>we come to our final item,</i>

3
00:00:35,102 --> 00:00:39,304
<i>a 1937 Bugatti
type 57sc Atlantic,</i>

4
00:00:39,306 --> 00:00:41,507
<i>one of only two in the world.</i>

5
00:00:41,509 --> 00:00:44,510
<i>I could take the time to further
describe this absolute gem,</i>

6
00:00:44,512 --> 00:00:48,414
<i>if you hadn't been dreaming
about this car your entire life.</i>

7
00:00:48,416 --> 00:00:50,349
<i>Bidding starts at $30 million.</i>

8
00:00:50,583 --> 00:00:51,817
<i>$30 million, anybody?</i>

9
00:00:51,819 --> 00:00:53,152
<i>Thank you, madam. $30 million.</i>

10
00:00:53,386 --> 00:00:55,454
<i>Do I hear 32?</i>

11
00:00:55,456 --> 00:00:58,123
<i>$32 million. Thank you, sir.</i>

12
00:00:58,125 --> 00:00:59,458
<i>Thirty-four, anyone?</i>

13
00:00:59,460 --> 00:01:01,193
<i>Thirty-four, on the telephone.</i>

14
00:01:02,062 --> 00:01:04,530
<i>Thirty-six, anybody?
Thirty-six.</i>

15
00:01:04,532 --> 00:01:07,332
<i>Thirty-six over there.
Thirty-eight. Do I have 38?</i>

16
00:01:07,334 --> 00:01:08,400
<i>Thirty-seven, if you like.</i>

17
00:01:08,402 --> 00:01:11,070
What do you think?
This is the one?

18
00:01:11,538 --> 00:01:13,272
<i>Thirty-seven. Thank you, sir.</i>

19
00:01:13,274 --> 00:01:14,440
<i>Thirty-seven over there.</i>

20
00:01:14,607 --> 00:01:16,542
<i>Here.
$38 million, on the telephone.</i>

21
00:01:17,243 --> 00:01:19,545
<i>Thirty-nine, in the room.
Thank you, sir.</i>

22
00:01:20,280 --> 00:01:22,848
<i>$40 million. $40 million.</i>

23
00:01:22,850 --> 00:01:25,617
<i>Going once, going twice...</i>

24
00:01:25,619 --> 00:01:28,287
<i>Final call at $40 million...</i>

25
00:01:28,289 --> 00:01:29,521
<i>$41 million.</i>

26
00:01:29,523 --> 00:01:31,623
<i>$41 million, I have a bid.</i>

27
00:01:31,625 --> 00:01:34,460
<i>Going once, going twice...</i>

28
00:01:34,462 --> 00:01:37,162
<i>Sold for $41 million.</i>

29
00:01:37,164 --> 00:01:40,099
<i>Congratulations.
The car is yours, sir.</i>

30
00:01:43,570 --> 00:01:45,204
Come on.

31
00:01:45,438 --> 00:01:47,206
Come on.

32
00:01:48,308 --> 00:01:50,476
Come on, Gabriela.
Call me.

33
00:01:52,278 --> 00:01:54,246
That phone's
not gonna ring.

34
00:01:54,248 --> 00:01:55,347
You don't know that.

35
00:01:56,516 --> 00:01:58,450
I'm on a bridge
in the south of France

36
00:01:58,452 --> 00:02:01,253
instead of on a beach in
Brazil, counting our money,

37
00:02:01,454 --> 00:02:02,688
because you fell
for the mark.

38
00:02:03,323 --> 00:02:05,290
I didn't fall, okay?

39
00:02:06,360 --> 00:02:10,129
If you look around, and you
don't know who the mark is,

40
00:02:10,363 --> 00:02:11,497
then it's you.

41
00:02:11,499 --> 00:02:13,599
That Ferrari
is not coming back.

42
00:02:13,601 --> 00:02:16,401
You were played
by a very bad girl.

43
00:02:17,203 --> 00:02:18,403
She'll call.

44
00:02:22,876 --> 00:02:24,143
She'll call.

45
00:02:24,444 --> 00:02:26,145
Can we focus, please?

46
00:02:26,446 --> 00:02:27,679
I do love
the bad girls, though.

47
00:02:27,681 --> 00:02:28,914
Focus.

48
00:02:28,916 --> 00:02:30,616
All right, I heard you the first time.

49
00:02:30,618 --> 00:02:33,185
I bet you did,
with those big-ass ears.

50
00:02:33,187 --> 00:02:36,221
There's nothing wrong with
my ears. I've got dad's ears.

51
00:02:40,226 --> 00:02:42,294
That's us.
You got this?

52
00:02:42,462 --> 00:02:43,529
Yeah. Do you?

53
00:02:43,531 --> 00:02:46,265
You might need more
of a running start.

54
00:02:46,267 --> 00:02:49,601
I'm just saying, one more step
might make all the difference.

55
00:02:49,603 --> 00:02:50,669
Just drive.

56
00:03:41,554 --> 00:03:42,621
Seriously?

57
00:03:57,303 --> 00:03:58,370
Huh.

58
00:04:40,014 --> 00:04:41,346
Okay.

59
00:05:25,525 --> 00:05:26,692
Hey, brother.

60
00:05:35,368 --> 00:05:36,435
I should be driving.

61
00:05:41,107 --> 00:05:42,541
You're flooding it, man.

62
00:06:06,899 --> 00:06:08,867
Cutting
the brakes? Really?

63
00:06:08,869 --> 00:06:11,436
That was your decision?
I saved your ass back there.

64
00:06:11,438 --> 00:06:13,438
You should learn to be
kinder to your brother.

65
00:06:13,440 --> 00:06:17,142
We were trying not to draw
attention to ourselves.

66
00:06:17,144 --> 00:06:18,810
You know,
I usually take

67
00:06:18,812 --> 00:06:20,579
your general shit
attitude towards me

68
00:06:20,581 --> 00:06:23,482
as a thinly-veiled cry for
help, but not today, brother,

69
00:06:23,484 --> 00:06:27,586
because this beauty is our
first step to getting flush.

70
00:06:27,588 --> 00:06:28,754
Whoo-hoo!

71
00:07:57,543 --> 00:07:59,978
Look, I'm sorry. I
didn't... Hi, Garrett.

72
00:08:08,221 --> 00:08:11,690
You climbed out of our bed,
tip-toed over the floor,

73
00:08:11,692 --> 00:08:13,892
and left me there
to steal that car.

74
00:08:13,894 --> 00:08:15,060
We are a team.

75
00:08:15,761 --> 00:08:17,896
You can't sideline me
on this one.

76
00:08:17,898 --> 00:08:19,564
Well, I... I tried
to convince him,

77
00:08:19,732 --> 00:08:21,867
but he wasn't
having any of it.

78
00:08:22,668 --> 00:08:23,902
I'll give you a minute.

79
00:08:24,237 --> 00:08:25,604
Yeah.
Steph...

80
00:08:26,739 --> 00:08:28,773
You've got
to let me in, Andrew.

81
00:08:29,909 --> 00:08:31,076
All the way in.

82
00:08:32,845 --> 00:08:34,579
Just tell me,
"you got it."

83
00:08:36,582 --> 00:08:37,716
You got it.

84
00:08:49,595 --> 00:08:50,629
Come on.

85
00:08:50,631 --> 00:08:51,997
Let's toast to Marseille.

86
00:08:51,999 --> 00:08:55,867
Yeah, if jackass over here
can learn how to follow a plan.

87
00:08:55,869 --> 00:08:58,069
Come on! Your plan was to
hang off the side of a truck.

88
00:08:59,005 --> 00:09:01,139
If only your dad could
see you right now.

89
00:09:02,843 --> 00:09:05,777
Did I ever tell you
about the time

90
00:09:05,779 --> 00:09:08,313
I changed the oil
on that '62 Ferrari?

91
00:09:08,315 --> 00:09:10,015
Terrible impression of dad.

92
00:09:10,017 --> 00:09:13,985
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.

93
00:09:13,987 --> 00:09:16,121
See, I heard the
Ferrari before I saw it.

94
00:09:16,956 --> 00:09:18,623
Felt it shake
the floor of the garage.

95
00:09:18,625 --> 00:09:20,025
He's not gonna stop.

96
00:09:20,027 --> 00:09:23,328
The body was like that
of a... Elegant woman.

97
00:09:23,330 --> 00:09:24,963
The paint, a perfect red.
The oil...

98
00:09:24,965 --> 00:09:26,965
We've really got
to get him a girl.

99
00:09:28,635 --> 00:09:32,837
For a few hours, everything
felt right in the world.

100
00:09:32,839 --> 00:09:37,175
And then, like a vision, it was gone.

101
00:09:38,077 --> 00:09:40,845
Okay. Time for bed, old man.

102
00:09:41,914 --> 00:09:42,981
Fine.

103
00:09:42,983 --> 00:09:44,583
Bye.

104
00:09:44,684 --> 00:09:45,750
Hey.

105
00:09:45,752 --> 00:09:48,653
- Get some sleep. I'm serious.
- Yeah.

106
00:09:48,655 --> 00:09:52,591
Yeah, you're right.
We should call it a night.

107
00:09:54,026 --> 00:09:55,093
Or...

108
00:09:58,931 --> 00:10:04,369
So, what was that you were
saying about "all the way in"?

109
00:10:22,655 --> 00:10:23,922
Beautiful.

110
00:10:26,959 --> 00:10:28,760
You have delivered
the dream.

111
00:10:28,861 --> 00:10:30,962
Oh, that's the
foster guarantee.

112
00:10:37,838 --> 00:10:40,105
When I told you
I wanted this car,

113
00:10:40,107 --> 00:10:43,041
I didn't say I wanted
it stolen from a madman.

114
00:10:44,410 --> 00:10:45,710
Let's be clear
about that.

115
00:10:47,046 --> 00:10:49,881
Well, we don't ask you
where you get your money.

116
00:10:49,883 --> 00:10:52,017
Don't ask us
where we get our cars.

117
00:10:52,019 --> 00:10:55,920
But sometimes, you upset the
wrong guy and you find trouble.

118
00:10:56,956 --> 00:10:59,024
Well, then don't
upset us.

119
00:11:01,193 --> 00:11:05,130
Look. Come on, now, all
right? This is just business.

120
00:11:05,132 --> 00:11:08,800
You ordered a classic, Mr.
panahi, and we delivered on time.

121
00:11:09,735 --> 00:11:12,137
If you just pay us,
we'll be on our way.

122
00:11:51,777 --> 00:11:53,278
I swear,

123
00:11:54,447 --> 00:11:57,916
I had no idea
who the car belonged to.

124
00:11:57,918 --> 00:11:59,451
I would never have...

125
00:11:59,453 --> 00:12:01,753
Shh...

126
00:12:18,003 --> 00:12:19,337
Do you know
who I am?

127
00:12:22,209 --> 00:12:25,143
the last time a guy
wearing an ascot got laid

128
00:12:25,145 --> 00:12:27,078
was 1972.

129
00:12:40,059 --> 00:12:41,226
So you're brothers?

130
00:12:42,161 --> 00:12:44,763
Yeah, he's my brother
from another mother.

131
00:12:44,765 --> 00:12:46,297
Literally. Look.

132
00:12:47,133 --> 00:12:48,199
Never mind.

133
00:12:49,502 --> 00:12:51,970
Would you like
to know who I am?

134
00:12:53,773 --> 00:12:57,175
If you look to the west, just
where the lake meets the shore...

135
00:12:58,978 --> 00:13:00,345
Right at the tip,
you see?

136
00:13:02,014 --> 00:13:04,783
About 200 meters from
there is where I was born.

137
00:13:06,218 --> 00:13:09,154
The house I lived in was no
bigger than a storage shed.

138
00:13:09,989 --> 00:13:11,990
My mother worked
for a fishmonger,

139
00:13:11,992 --> 00:13:16,060
cleaning up scales and blood and
gills until her fingers went raw.

140
00:13:16,862 --> 00:13:19,364
She was stooped over
as long as I ever knew her.

141
00:13:21,233 --> 00:13:25,336
I didn't want to hug her,
the way she smelled.

142
00:13:27,540 --> 00:13:31,342
Can you imagine not wanting
to hug your own mother?

143
00:13:33,313 --> 00:13:38,116
My father worked for a man who
restored antique hunting rifles

144
00:13:38,118 --> 00:13:39,884
until the day he died.

145
00:13:39,886 --> 00:13:41,886
I learned
all about underlever,

146
00:13:41,888 --> 00:13:44,122
exposed hammers,
whelen barrels,

147
00:13:44,924 --> 00:13:46,224
express sights

148
00:13:46,892 --> 00:13:48,126
before I could walk.

149
00:13:48,128 --> 00:13:53,865
When he died, I started stealing
wallets from the sailors in Marseille.

150
00:13:53,867 --> 00:13:55,333
Made quite a living.

151
00:13:56,035 --> 00:13:58,069
Kept expanding
my operation.

152
00:13:58,604 --> 00:14:01,973
And now, I'm the biggest black-tar
importer in Southern Europe.

153
00:14:03,043 --> 00:14:05,243
And a collector
of all that is rare.

154
00:14:07,146 --> 00:14:08,413
And beautiful.

155
00:14:18,324 --> 00:14:19,424
Untie them.

156
00:14:22,061 --> 00:14:24,329
I wanna show you
more beauties.

157
00:14:49,655 --> 00:14:52,223
Is that the
alfa Romeo 158?

158
00:14:52,225 --> 00:14:55,159
Yes, it was driven
by Juan Manuel fangio.

159
00:14:55,161 --> 00:14:58,396
This car finished first in the
1950 monte Carlo grand prix?

160
00:14:59,098 --> 00:15:00,164
Perceptive.

161
00:15:02,101 --> 00:15:04,135
Dodge 6 with
right-handed steering?

162
00:15:04,137 --> 00:15:06,337
It was altered
for al Capone himself.

163
00:15:06,339 --> 00:15:07,939
Very convenient
for a drive-by.

164
00:15:08,307 --> 00:15:10,275
Corvette c1.

165
00:15:11,210 --> 00:15:13,311
'64 Shelby cobra.

166
00:15:13,313 --> 00:15:15,246
You got an Austin-healey,

167
00:15:16,115 --> 00:15:17,916
a Jaguar type-e,

168
00:15:17,918 --> 00:15:21,119
and, oh, a BMW 327,

169
00:15:21,121 --> 00:15:22,987
and an Aston Martin!

170
00:15:23,289 --> 00:15:24,656
'70?
'69.

171
00:15:24,658 --> 00:15:26,324
'67 mustang.

172
00:15:27,326 --> 00:15:29,127
Porsche 356.

173
00:15:30,129 --> 00:15:31,362
Jaguar xk120.

174
00:15:31,697 --> 00:15:33,131
Exactly right.

175
00:15:34,300 --> 00:15:35,400
Oh, right.

176
00:15:37,269 --> 00:15:39,938
You're...
Jacomo morier.

177
00:15:41,307 --> 00:15:42,373
Oh, dear.

178
00:15:42,942 --> 00:15:44,075
Yeah.

179
00:15:44,077 --> 00:15:48,112
Entirety of my life has
been invested in these cars.

180
00:15:48,681 --> 00:15:50,715
They're a constant reminder
of how far I've come

181
00:15:50,717 --> 00:15:52,483
and how far
I intend to go.

182
00:15:54,019 --> 00:15:56,321
That motherless freak
panahi thieved from me,

183
00:15:56,455 --> 00:15:58,356
which means
you thieved from me.

184
00:15:58,358 --> 00:16:01,726
Mr. morier, we had no
idea this was your car.

185
00:16:01,728 --> 00:16:03,161
We just thought it was
purchased at auction

186
00:16:03,163 --> 00:16:04,963
and passing
through Marseille.

187
00:16:04,965 --> 00:16:06,331
Ignorance of a crime
against a man

188
00:16:06,333 --> 00:16:08,499
is no excuse
for the crime itself.

189
00:16:08,501 --> 00:16:10,301
Whoa!
Wait, wait, wait.

190
00:16:10,303 --> 00:16:12,270
Look, Mr. morier, maybe there's
something we can do for you,

191
00:16:12,272 --> 00:16:16,240
- You're not helping.
- Max klemp.

192
00:16:18,377 --> 00:16:20,345
Max klemp?
Max klemp.

193
00:16:22,514 --> 00:16:25,316
Look, either we cut him in,
or there's nothing to cut.

194
00:16:25,318 --> 00:16:26,384
Cut me into what?

195
00:16:30,089 --> 00:16:32,357
Okay. Max klemp.

196
00:16:33,726 --> 00:16:37,428
Max klemp was a third-generation
heavy out of west Berlin.

197
00:16:38,464 --> 00:16:40,565
<i>Born with a silver spoon
in his mouth.</i>

198
00:16:48,774 --> 00:16:51,309
<i>Turns out he was the
smart one in the family</i>

199
00:16:51,543 --> 00:16:56,347
<i>because at age 15, he started his
mba at the university of Munich,</i>

200
00:16:56,349 --> 00:16:58,516
<i>seven years younger
than any other student.</i>

201
00:16:58,518 --> 00:17:02,754
<i>At age 20, he proved himself
not only brilliant with numbers</i>

202
00:17:02,756 --> 00:17:05,223
<i>but capable of taking over
the family business</i>

203
00:17:05,225 --> 00:17:07,592
<i>in his own unique way.</i>

204
00:17:23,108 --> 00:17:26,611
<i>At age 30, his father handed
him the reins to the empire,</i>

205
00:17:28,347 --> 00:17:32,650
<i>and to celebrate the event,
he gave him a gift.</i>

206
00:17:36,255 --> 00:17:40,124
<i>A 1962 Ferrari 250 gto,</i>

207
00:17:40,126 --> 00:17:43,594
<i>today worth roughly
$38 million.</i>

208
00:17:51,270 --> 00:17:55,606
We were gonna steal it
from them here in Marseille.

209
00:17:59,278 --> 00:18:00,445
It's our plan.

210
00:18:02,281 --> 00:18:03,347
You know him?

211
00:18:05,084 --> 00:18:06,317
Klemp.

212
00:18:07,553 --> 00:18:10,088
I know the bastard better
than he knows himself.

213
00:18:11,223 --> 00:18:13,424
He crossed me on an important
real estate deal in Berlin,

214
00:18:13,426 --> 00:18:14,826
which cost me dearly.

215
00:18:14,828 --> 00:18:17,295
He took Torino,
Naples, Monaco,

216
00:18:17,297 --> 00:18:19,297
and then he decided to
take something else from me,

217
00:18:19,299 --> 00:18:23,101
something priceless.

218
00:18:23,535 --> 00:18:26,537
Marseille.
But Marseille is mine.

219
00:18:26,539 --> 00:18:29,407
Well, sounds as if you
don't like him very much.

220
00:18:34,613 --> 00:18:39,250
So, you say you're going
to steal that '62 Ferrari

221
00:18:39,585 --> 00:18:42,120
right out of his compound.

222
00:18:42,421 --> 00:18:43,454
That is impossible.

223
00:18:43,456 --> 00:18:44,622
You let us go,

224
00:18:44,624 --> 00:18:49,127
and we can bring you Max
klemp's most prized possession.

225
00:18:58,637 --> 00:19:00,605
Look, it's not just a car,
Mr. morier.

226
00:19:02,541 --> 00:19:04,242
It's his legacy.

227
00:19:07,346 --> 00:19:08,412
What do you say?

228
00:19:13,385 --> 00:19:14,452
You have one week.

229
00:19:14,454 --> 00:19:17,622
A week? We're gonna
need longer than that.

230
00:19:17,890 --> 00:19:19,257
Drop them back
in Marseille.

231
00:19:30,202 --> 00:19:32,937
We've never planned a job
inside a week before.

232
00:19:32,939 --> 00:19:35,473
We're in Marseille.
We can't crew up that fast.

233
00:19:35,475 --> 00:19:37,542
Shit.
What?

234
00:19:40,479 --> 00:19:41,746
What's that?

235
00:19:42,381 --> 00:19:43,514
I'm gonna ask
Steph to marry me.

236
00:19:43,516 --> 00:19:44,615
Now?

237
00:19:45,250 --> 00:19:46,450
Yeah.
Really?

238
00:19:47,953 --> 00:19:50,354
That's great.
I'm happy for you.

239
00:19:50,356 --> 00:19:52,590
I mean, she deserves better, but still.

240
00:19:53,325 --> 00:19:55,259
I'm taking the piss,
all right?

241
00:19:55,261 --> 00:19:56,594
I want the best
for you, brother.

242
00:19:57,529 --> 00:19:58,663
So you're okay
with this?

243
00:19:58,665 --> 00:19:59,764
Of course.

244
00:20:03,268 --> 00:20:05,269
It's just...
Here we go.

245
00:20:05,271 --> 00:20:07,238
It's a genuine concern.

246
00:20:07,506 --> 00:20:11,409
You get married. You have a kid.
The whole thing goes tits-up.

247
00:20:11,411 --> 00:20:12,610
And I'm left
holding the bag.

248
00:20:12,612 --> 00:20:13,945
We can't do this forever.

249
00:20:13,947 --> 00:20:15,580
But we can't stop
in our prime.

250
00:20:16,515 --> 00:20:18,316
I'm sure Stephanie
would agree with me.

251
00:20:20,385 --> 00:20:22,520
What did dad say to us
when he brought us together?

252
00:20:22,522 --> 00:20:25,590
"You missed the first 15 years of
being friends. Don't miss the next 50."

253
00:20:25,592 --> 00:20:27,491
So let's get back
on our feet

254
00:20:28,293 --> 00:20:29,627
and do what we do best.

255
00:20:29,629 --> 00:20:32,363
Garrett, after this job, I'm done.

256
00:20:33,265 --> 00:20:34,432
You're joking.

257
00:20:37,669 --> 00:20:39,704
When were you thinking
of telling me?

258
00:20:40,372 --> 00:20:41,606
Just did.

259
00:21:00,693 --> 00:21:03,628
Where have you been?
Honey, just...

260
00:21:04,329 --> 00:21:05,763
You scared
the hell out of me.

261
00:21:05,765 --> 00:21:07,265
Could really
get used to this.

262
00:21:07,267 --> 00:21:09,834
I called you all day. You
didn't answer the phone.

263
00:21:10,302 --> 00:21:12,270
Why are you wet?

264
00:21:13,272 --> 00:21:14,739
We had
a slight problem.

265
00:21:16,408 --> 00:21:17,742
What kind of problem?

266
00:21:17,744 --> 00:21:20,511
The kind where people
are shot off roofs.

267
00:21:20,513 --> 00:21:21,712
What?

268
00:21:23,582 --> 00:21:25,549
Shot off roofs?
I'm fine.

269
00:21:25,784 --> 00:21:28,052
But this is why I don't
want you in on this one.

270
00:21:28,054 --> 00:21:31,055
There's always a risk involved, Andrew.

271
00:21:31,057 --> 00:21:32,690
That's part of the job.

272
00:21:32,692 --> 00:21:33,891
There's a place
for her, Andrew.

273
00:21:34,593 --> 00:21:36,827
Out of the question.
Not with these guys.

274
00:21:37,062 --> 00:21:39,897
Sweet. It's like my
own private telenovela.

275
00:21:40,666 --> 00:21:42,867
You didn't tell her
we've only got one week.

276
00:21:43,703 --> 00:21:47,505
Plus, we're gonna need a crew if
we're gonna pull off a job like this.

277
00:21:47,507 --> 00:21:49,707
Exactly what I thought.

278
00:21:49,709 --> 00:21:52,043
I got a friend
here in Marseille.

279
00:21:52,045 --> 00:21:54,378
She can help us get
the people we need.

280
00:21:54,380 --> 00:21:55,880
What?
Relax.

281
00:21:56,648 --> 00:21:59,083
She's great. She taught
me lot. She's a fisherman.

282
00:22:00,786 --> 00:22:03,521
No, I said "crew," Steph.

283
00:22:03,523 --> 00:22:05,790
I'm not sure a fisherman is
exactly what we're looking for.

284
00:22:06,059 --> 00:22:09,593
That's 'cause I haven't
told you what she fishes for.

285
00:22:10,530 --> 00:22:15,533
<i>Let's just say that neither
of us are welcome in any casino</i>

286
00:22:15,535 --> 00:22:16,701
<i>this side of Amsterdam.</i>

287
00:22:26,546 --> 00:22:28,546
Yeah, we don't
speak French. Sorry.

288
00:22:28,548 --> 00:22:30,648
Okay. You can pole me.
I don't want...

289
00:22:30,650 --> 00:22:32,383
Then come... hey!

290
00:22:32,385 --> 00:22:34,852
Check your valuables, sir.
This woman is a known thief.

291
00:22:35,754 --> 00:22:37,388
No, I'm okay.

292
00:22:42,661 --> 00:22:44,495
Here she comes.

293
00:22:46,765 --> 00:22:48,399
She's single.

294
00:22:48,401 --> 00:22:49,767
She's a thief.

295
00:22:49,769 --> 00:22:50,701
We're thieves, smart guy.

296
00:22:54,773 --> 00:22:56,640
Devin. Oh!

297
00:22:56,642 --> 00:22:57,775
So good to see you.

298
00:23:01,680 --> 00:23:03,681
So, this is Andrew.
Hi.

299
00:23:03,683 --> 00:23:05,683
And this is Garrett. Hello.

300
00:23:06,718 --> 00:23:08,853
You having a little trouble
with the police?

301
00:23:09,855 --> 00:23:10,921
No trouble.

302
00:23:13,458 --> 00:23:14,658
Hey!

303
00:23:16,528 --> 00:23:18,496
<i>Merde! Call me.</i>

304
00:23:18,498 --> 00:23:19,764
Get back here!

305
00:23:20,465 --> 00:23:21,632
Stop!
Get back here!

306
00:23:24,936 --> 00:23:26,537
It's not bad.

307
00:23:26,772 --> 00:23:27,972
She's in.

308
00:23:33,845 --> 00:23:35,446
So the bump is important,

309
00:23:35,448 --> 00:23:37,581
but the misdirection of
the target is the key.

310
00:23:37,816 --> 00:23:40,451
And now you can rob
poor tourists together.

311
00:23:40,919 --> 00:23:42,486
Stop.

312
00:23:42,488 --> 00:23:45,956
Get them thinking about one
thing before you bump them.

313
00:23:45,958 --> 00:23:49,593
Like, say, "excuse me,
do you have the time?"

314
00:23:49,896 --> 00:23:53,664
Would another good example
of a misdirect be

315
00:23:53,666 --> 00:23:55,499
to get someone
to fall in love with you,

316
00:23:55,501 --> 00:23:57,902
steal their stuff, and then
leave while they're asleep?

317
00:23:59,738 --> 00:24:00,905
Brazil, Brazil.

318
00:24:00,907 --> 00:24:02,840
Yeah, that would
work really well.

319
00:24:22,961 --> 00:24:24,028
Leon.

320
00:24:25,730 --> 00:24:26,931
Leon.

321
00:24:33,205 --> 00:24:34,538
What did you
bring me, you thief?

322
00:24:34,540 --> 00:24:35,639
<i>C'est un croissant.</i>

323
00:24:35,641 --> 00:24:36,774
Your favorite.

324
00:24:36,908 --> 00:24:37,975
Uh-uh.

325
00:24:37,977 --> 00:24:39,577
First, you have
to prove to my friends

326
00:24:39,579 --> 00:24:40,845
how good you are
at blowing things up.

327
00:24:43,915 --> 00:24:45,249
Whoa!

328
00:24:48,620 --> 00:24:50,688
Open the safe
without harming the pastries,

329
00:24:50,690 --> 00:24:51,789
and they're yours.

330
00:24:58,230 --> 00:24:59,763
All right,
get out of the way.

331
00:25:13,578 --> 00:25:14,645
Should we...

332
00:25:22,988 --> 00:25:24,688
I promise, he's good.

333
00:25:24,690 --> 00:25:25,956
I just got him
a little excited. It was...

334
00:25:25,958 --> 00:25:27,057
He's in.

335
00:25:27,059 --> 00:25:30,628
He's in? Yup. We don't
have time to be picky.

336
00:25:45,076 --> 00:25:47,044
Not this time. No.

337
00:25:47,046 --> 00:25:48,679
I wanna focus on the job.

338
00:25:49,014 --> 00:25:51,115
You sure about that?
Yes.

339
00:25:52,918 --> 00:25:54,084
Yes.

340
00:25:55,787 --> 00:25:57,288
Anyway, I think we
should be more concerned

341
00:25:57,290 --> 00:25:59,790
about how we're gonna
work this from the inside.

342
00:26:00,592 --> 00:26:01,959
I wanna do that.

343
00:26:02,961 --> 00:26:04,962
I'm the last one
anyone would expect.

344
00:26:05,897 --> 00:26:07,097
Steph...

345
00:26:08,066 --> 00:26:09,667
What?

346
00:26:10,936 --> 00:26:12,002
Can I talk to you
for a sec?

347
00:26:25,083 --> 00:26:26,850
What's the matter
with you?

348
00:26:27,786 --> 00:26:29,653
How many times are we
gonna have the same fight?

349
00:26:29,655 --> 00:26:31,655
I'm just trying
to keep you safe.

350
00:26:32,090 --> 00:26:33,791
So let me
get this straight.

351
00:26:33,793 --> 00:26:35,926
You've risked my life in
the past, but now you won't.

352
00:26:35,928 --> 00:26:36,994
Yeah.
Is that it?

353
00:26:36,996 --> 00:26:38,662
Yes, that's right.
Why?

354
00:26:38,664 --> 00:26:39,997
Because we're
together now?

355
00:26:39,999 --> 00:26:42,032
I haven't changed.
I have.

356
00:26:42,034 --> 00:26:43,601
You know
I can handle it.

357
00:26:44,069 --> 00:26:46,070
Andrew, shutting me out

358
00:26:46,805 --> 00:26:50,874
and trying to protect me like
one of those cars, it won't work.

359
00:26:53,845 --> 00:26:57,047
I know you're afraid to lose me,
but this is the life we chose.

360
00:26:57,049 --> 00:26:58,849
Don't you see that?

361
00:27:22,841 --> 00:27:24,842
So, tell me,
what happened in Brazil?

362
00:27:24,844 --> 00:27:26,410
It doesn't matter.
I'd like to know.

363
00:27:26,412 --> 00:27:29,146
No. No, please. Allow me. Andrew.

364
00:27:29,914 --> 00:27:31,749
You see, we were
finishing a job.

365
00:27:31,751 --> 00:27:35,152
Don't. '61 California
spider. It was beautiful.

366
00:27:35,154 --> 00:27:38,389
We had the car, and the night we
negotiate the deal with the buyers,

367
00:27:38,391 --> 00:27:41,191
Gabriela lets
little Garrett hit it.

368
00:27:42,427 --> 00:27:47,097
The next morning, Gabriela's
gone, and so is the Ferrari.

369
00:27:47,899 --> 00:27:49,867
Oof! Screwed two times.

370
00:27:49,869 --> 00:27:51,001
Not quite.

371
00:27:51,003 --> 00:27:54,405
Actually,
while I was recovering,

372
00:27:54,407 --> 00:27:56,140
Andrew saw
the car leave at dawn.

373
00:27:56,142 --> 00:27:57,908
He could have chased it.
I know I would have.

374
00:27:57,910 --> 00:28:01,078
Which is why you should
have done the riviera run.

375
00:28:01,080 --> 00:28:04,682
What, did you just make that up? Yup.

376
00:28:04,684 --> 00:28:06,116
It's catchy.

377
00:28:06,118 --> 00:28:08,185
What's that?
Riviera run?

378
00:28:08,187 --> 00:28:12,056
So you're holding the throttle while
mashing the brake at the same time.

379
00:28:12,058 --> 00:28:13,290
It's not as easy
as it sounds, okay?

380
00:28:13,825 --> 00:28:15,025
Too much pressure,
and the engine stalls.

381
00:28:15,027 --> 00:28:16,894
Too little,
and you lose speed.

382
00:28:16,896 --> 00:28:18,228
And then,
when you let it go...

383
00:28:19,898 --> 00:28:21,999
Riviera run.

384
00:28:22,001 --> 00:28:23,767
That doesn't
actually work.

385
00:28:23,769 --> 00:28:25,035
Yes, it does.
You didn't try it.

386
00:28:25,037 --> 00:28:26,136
You weren't there.

387
00:28:29,174 --> 00:28:30,240
Stop.

388
00:28:33,178 --> 00:28:34,478
So that's it?

389
00:28:34,480 --> 00:28:36,914
You don't get involved
with girls on jobs anymore?

390
00:28:40,018 --> 00:28:42,019
I think you should
dance with me.

391
00:28:42,021 --> 00:28:45,189
Yeah? Only if you give
me my phone back first.

392
00:28:48,159 --> 00:28:49,860
It's not gonna ring.

393
00:29:36,241 --> 00:29:37,307
They're good.

394
00:29:45,183 --> 00:29:46,250
Really good.

395
00:29:46,252 --> 00:29:47,317
Meh.

396
00:29:49,521 --> 00:29:51,789
You have friends that
can drive like that?

397
00:29:53,258 --> 00:29:54,324
So what's your plan?

398
00:29:55,260 --> 00:29:56,927
Don't need one.

399
00:29:56,929 --> 00:29:58,362
Got to be able to adapt.

400
00:29:58,963 --> 00:30:00,931
Just start low.
Yeah, I know what to do.

401
00:30:00,933 --> 00:30:02,099
Garrett, let me
help you with this.

402
00:30:02,101 --> 00:30:05,202
Fair, but firm.
That's what I always do.

403
00:30:05,870 --> 00:30:08,071
I don't steal from people
who don't have it coming.

404
00:30:08,073 --> 00:30:09,306
Fine. Be my guest.

405
00:30:12,010 --> 00:30:13,343
Who wants bouillabaisse?

406
00:30:17,282 --> 00:30:18,882
I'm buying.

407
00:30:20,852 --> 00:30:24,922
We're prepared to pay you each 1,000
Euros for your driving services.

408
00:30:30,161 --> 00:30:31,228
All right, then.

409
00:30:32,030 --> 00:30:33,096
You know the way out.

410
00:30:37,569 --> 00:30:40,137
Look, you guys need to
counter. That's how this works.

411
00:30:40,139 --> 00:30:42,172
Otherwise, I don't know
where your heads are, so...

412
00:30:45,009 --> 00:30:47,411
Okay, then. Just a little
bit of help, please.

413
00:30:50,915 --> 00:30:53,217
Five grand.
It's my final offer.

414
00:30:58,189 --> 00:30:59,256
What?

415
00:31:04,629 --> 00:31:05,896
They don't speak English?

416
00:31:07,232 --> 00:31:09,099
I tried
to tell you, but...

417
00:31:10,368 --> 00:31:11,635
You knew about this,
didn't you?

418
00:31:11,637 --> 00:31:13,036
No.

419
00:31:13,338 --> 00:31:15,138
You're a wanker.

420
00:31:15,340 --> 00:31:17,875
Five grand.
We're good, then.

421
00:31:27,652 --> 00:31:28,952
Of course. Always.

422
00:31:28,954 --> 00:31:30,287
That's women for you!

423
00:31:30,955 --> 00:31:32,022
Who's that?

424
00:31:32,390 --> 00:31:34,324
Hey, who are you, huh?

425
00:31:35,093 --> 00:31:37,327
You're gonna swing
that thing? Go ahead.

426
00:31:38,162 --> 00:31:40,931
Except I understand you
wanna get in with Max klemp.

427
00:31:43,401 --> 00:31:45,135
I can help with that.

428
00:31:46,437 --> 00:31:48,438
Hey, I asked you a question.

429
00:31:49,942 --> 00:31:53,110
Well, this was lovely, Laurent. Morier.

430
00:31:53,344 --> 00:31:55,112
Laurent morier.

431
00:31:55,114 --> 00:31:57,481
I'm jacomo morier's
first cousin.

432
00:31:58,283 --> 00:32:01,018
I believe you had a nice day
of skeet shooting with him.

433
00:32:01,319 --> 00:32:02,686
He asked me
to join up with you.

434
00:32:02,688 --> 00:32:04,454
Help you with whatever you have planned.

435
00:32:05,189 --> 00:32:08,225
So, you mean, spy on us
and report back to him.

436
00:32:10,395 --> 00:32:13,263
Let me ask you,
who is your contact

437
00:32:13,265 --> 00:32:15,198
inside Max klemp's
organization?

438
00:32:16,668 --> 00:32:17,935
I'll tell you.

439
00:32:18,403 --> 00:32:19,670
It's me.

440
00:32:19,672 --> 00:32:21,204
How?

441
00:32:22,440 --> 00:32:24,207
I know a guy
who knows a guy.

442
00:32:28,012 --> 00:32:30,047
<i>The guy I know is kuhn.</i>

443
00:32:30,049 --> 00:32:32,149
<i>Does dirty work for klemp</i>

444
00:32:33,084 --> 00:32:35,218
<i>but he cannot ignore
an easy score.</i>

445
00:32:43,995 --> 00:32:45,228
Mr. kuhn.

446
00:32:52,303 --> 00:32:55,172
What the hell do you want,
Laurent morier?

447
00:32:55,473 --> 00:32:57,708
I have a business proposition
you might be interested in.

448
00:32:57,710 --> 00:33:01,011
And what's your cousin
think of you being here?

449
00:33:01,179 --> 00:33:03,480
What my cousin doesn't know
is what my cousin doesn't know.

450
00:33:05,283 --> 00:33:07,217
What are your names?
Foster.

451
00:33:07,719 --> 00:33:10,053
I'm Garrett, and this is
my brother, Andrew.

452
00:33:10,055 --> 00:33:11,755
That's cute.
Who's in charge?

453
00:33:11,757 --> 00:33:13,256
I am.

454
00:33:14,292 --> 00:33:15,459
I got this one, boys.

455
00:33:16,327 --> 00:33:18,428
Okay, here's the deal.

456
00:33:19,197 --> 00:33:22,299
These guys are the two best
drivers in the business.

457
00:33:22,301 --> 00:33:24,434
We can steal anything
with an engine.

458
00:33:24,436 --> 00:33:27,237
Armored trucks,
high-end delivery vans...

459
00:33:27,239 --> 00:33:29,473
Why don't we just show you? Wait.

460
00:33:30,208 --> 00:33:34,111
If we pull a job for you,
we get an introduction.

461
00:33:35,079 --> 00:33:37,014
To whom?
Max klemp.

462
00:33:38,383 --> 00:33:40,050
I don't know Max klemp.

463
00:33:40,052 --> 00:33:41,385
Oh, come on.

464
00:33:42,086 --> 00:33:43,487
Well, that's too bad.

465
00:33:49,160 --> 00:33:50,394
Wait.

466
00:34:04,308 --> 00:34:05,575
Here. Hold that.

467
00:34:14,252 --> 00:34:16,186
Now he's just
showing off.

468
00:34:19,257 --> 00:34:20,524
Get back in here.

469
00:34:25,096 --> 00:34:26,229
Are you done yet?

470
00:34:36,140 --> 00:34:37,340
Good.

471
00:34:38,209 --> 00:34:41,178
But enough games.
Take a look out there.

472
00:34:41,412 --> 00:34:43,447
See that cargo plane?

473
00:34:43,815 --> 00:34:46,616
It's a vehicle
with an engine, right?

474
00:34:47,185 --> 00:34:48,485
I want you to stop it.

475
00:34:48,487 --> 00:34:49,553
Now.

476
00:34:50,288 --> 00:34:51,354
What?

477
00:34:51,356 --> 00:34:53,490
Listen,
that's not what we meant.

478
00:34:53,492 --> 00:34:57,427
If that plane takes off, then
you can forget about Max klemp.

479
00:35:01,599 --> 00:35:03,233
Garrett?
Yeah.

480
00:35:03,235 --> 00:35:05,669
<i>You see that plane
about to take off? Yeah.</i>

481
00:35:06,637 --> 00:35:08,138
Don't let it.

482
00:35:08,606 --> 00:35:09,706
Really?

483
00:35:16,214 --> 00:35:17,380
Oh, where are you going?

484
00:35:17,582 --> 00:35:18,648
To watch you.

485
00:35:20,585 --> 00:35:22,519
What the hell
are you doing?

486
00:35:22,521 --> 00:35:24,554
We've got a plane to catch.

487
00:35:24,556 --> 00:35:26,323
You can watch
from right here.

488
00:35:37,201 --> 00:35:39,269
Stop! Stop!

489
00:37:05,456 --> 00:37:07,290
Garrett,
get out in front of it.

490
00:37:07,292 --> 00:37:08,525
Yeah, I'm on it.

491
00:38:09,353 --> 00:38:11,288
What the hell?

492
00:38:12,723 --> 00:38:14,324
Congratulations.

493
00:38:14,659 --> 00:38:18,561
You just robbed one of
Max klemp's private planes.

494
00:38:18,563 --> 00:38:21,831
He owns this airstrip
and everything in it.

495
00:38:21,833 --> 00:38:25,402
I'm quite sure he'll be looking
for an introduction to you now.

496
00:39:29,600 --> 00:39:32,635
You've got some balls.
Good for you.

497
00:39:34,138 --> 00:39:38,408
My pilot, on the other hand, was weak.

498
00:39:39,877 --> 00:39:41,644
I can't stand the weak.

499
00:39:46,450 --> 00:39:48,852
So you two took kuhn
for a bit of a ride?

500
00:39:49,654 --> 00:39:53,123
Do you know how much
a new propeller costs?

501
00:39:53,125 --> 00:39:56,159
We're worth it, though,
if I may, Mr. klemp.

502
00:39:56,161 --> 00:39:58,795
My brother and I have pulled
jobs on all five continents.

503
00:39:58,797 --> 00:40:02,932
Your car collection is legendary.
We can help you add to it.

504
00:40:02,934 --> 00:40:06,569
Any car, any time.
We're not rookies.

505
00:40:07,171 --> 00:40:08,938
I think our work
speaks for itself.

506
00:40:09,840 --> 00:40:11,841
You can easily hire the
gutter punks down in Marseille

507
00:40:11,843 --> 00:40:13,176
to steal
what needs stealing,

508
00:40:13,178 --> 00:40:15,578
but if you want
it done right...

509
00:40:16,580 --> 00:40:17,647
Well,

510
00:40:18,416 --> 00:40:20,417
we have a reputation.

511
00:40:22,953 --> 00:40:24,187
You.

512
00:40:24,189 --> 00:40:25,455
Me?

513
00:40:25,457 --> 00:40:27,957
No, the one without the mouth,
the big guy. Come here.

514
00:40:31,695 --> 00:40:32,996
Come on, big guy.

515
00:40:34,198 --> 00:40:35,698
Hold this nail for me.

516
00:40:37,201 --> 00:40:40,703
You know, my brother really
handles the negotiation.

517
00:40:41,505 --> 00:40:42,806
There's nothing
to negotiate.

518
00:40:50,748 --> 00:40:53,917
You see, I don't care about reputation
or how good you think you are.

519
00:40:53,919 --> 00:40:55,485
I care about one thing.

520
00:40:55,953 --> 00:40:57,020
Trust.

521
00:40:58,989 --> 00:41:01,558
There are not many people
in this town you can trust.

522
00:41:03,194 --> 00:41:04,727
What makes you think
you're one of them?

523
00:41:06,197 --> 00:41:07,497
We're not from this town.

524
00:41:09,600 --> 00:41:10,667
Neither am I.

525
00:41:20,578 --> 00:41:22,579
You can buy trust,
Mr. klemp.

526
00:41:22,813 --> 00:41:24,747
Respect,
on the other hand,

527
00:41:25,950 --> 00:41:27,484
you can't put
a price on that.

528
00:41:38,229 --> 00:41:39,496
I'll be in touch.

529
00:41:39,997 --> 00:41:41,064
Thank you.

530
00:41:45,903 --> 00:41:46,970
You know what?

531
00:41:48,539 --> 00:41:49,606
Something wrong?

532
00:41:50,541 --> 00:41:51,608
I'm a car enthusiast.

533
00:41:53,244 --> 00:41:54,511
You wanna see
my garage.

534
00:41:58,716 --> 00:42:01,551
Don't you think I know that
you're jacomo morier's cousin?

535
00:42:02,286 --> 00:42:04,254
Second cousin.
Second cousin.

536
00:42:04,256 --> 00:42:05,555
I think.

537
00:42:05,857 --> 00:42:09,025
First cousin once removed,
second cousin...

538
00:42:10,594 --> 00:42:11,694
Why are you here?

539
00:42:11,696 --> 00:42:13,563
Look, Mr. klemp...
Let him answer.

540
00:42:16,000 --> 00:42:20,637
Two years ago, I went to
my cousin to ask for work.

541
00:42:22,840 --> 00:42:24,674
In front of all his men,
he spun me around,

542
00:42:25,910 --> 00:42:26,976
kicked me in the ass.

543
00:42:28,746 --> 00:42:31,781
Told me to go beg for scraps
in someone else's junkyard.

544
00:42:33,050 --> 00:42:34,651
Said our blood
meant nothing to him.

545
00:42:36,053 --> 00:42:37,854
Let me tell you
something, Mr. klemp.

546
00:42:38,722 --> 00:42:40,089
When an opportunity
comes along

547
00:42:41,025 --> 00:42:42,158
where he's standing
on a cliff's edge,

548
00:42:46,630 --> 00:42:47,697
I'll be the one to push.

549
00:42:50,334 --> 00:42:51,701
Is that so?

550
00:43:30,874 --> 00:43:31,941
Beautiful.

551
00:43:33,010 --> 00:43:34,744
Gto 250.

552
00:43:36,013 --> 00:43:38,114
I haven't seen one of these
outside a car magazine.

553
00:43:39,717 --> 00:43:41,084
She's gorgeous.

554
00:43:41,652 --> 00:43:42,719
It's not a car.

555
00:43:42,953 --> 00:43:44,020
It's a masterpiece.

556
00:43:44,655 --> 00:43:45,888
Trumps them all, right?

557
00:43:49,026 --> 00:43:50,893
All right, enough.
Get out of here.

558
00:44:07,144 --> 00:44:08,645
Here, keep this safe.

559
00:44:09,179 --> 00:44:10,680
He's a liability.

560
00:44:10,948 --> 00:44:12,015
What did you say?

561
00:44:12,916 --> 00:44:14,717
I said you're
a goddamn liability,

562
00:44:14,719 --> 00:44:16,719
and the last thing I need
is an amateur in my crew.

563
00:44:16,721 --> 00:44:20,123
You wouldn't even have looked in
the garage if it weren't for me.

564
00:44:20,724 --> 00:44:22,725
I clocked that garage
in the first five seconds.

565
00:44:22,727 --> 00:44:24,661
What I didn't do
is draw attention to it.

566
00:44:24,663 --> 00:44:26,062
I found out what needed finding out.

567
00:44:26,697 --> 00:44:27,864
You got the code,
didn't you?

568
00:44:27,866 --> 00:44:29,699
No, you overplayed
your hand.

569
00:44:30,434 --> 00:44:31,934
Having you around
was a mistake.

570
00:44:31,936 --> 00:44:35,071
You think my cousin is going
to let you go on without me?

571
00:44:35,973 --> 00:44:37,140
I wouldn't bet on it.

572
00:44:37,142 --> 00:44:41,978
You know, what you said earlier
about throwing morier off a cliff,

573
00:44:42,980 --> 00:44:44,047
was that true?

574
00:44:45,015 --> 00:44:46,149
I love my cousin.

575
00:44:47,885 --> 00:44:48,951
All right.

576
00:45:00,164 --> 00:45:01,764
Really? What now?

577
00:45:01,766 --> 00:45:03,933
They forced their way in and
said they would wait for you.

578
00:45:03,935 --> 00:45:07,770
Officer depaul with interpol,
and this is officer closson.

579
00:45:08,238 --> 00:45:10,039
You are Garrett
and Andrew foster?

580
00:45:10,041 --> 00:45:11,274
Yeah, that's right.

581
00:45:11,775 --> 00:45:13,109
And who's this?

582
00:45:13,911 --> 00:45:15,945
Simon dardin.
Sorry. What?

583
00:45:16,046 --> 00:45:17,146
Simon dardin.

584
00:45:18,882 --> 00:45:20,249
What is this about?

585
00:45:20,251 --> 00:45:21,918
Well, you tell me.

586
00:45:21,920 --> 00:45:24,787
Why would we be here
standing in your apartment?

587
00:45:24,789 --> 00:45:26,122
Well, I don't know.

588
00:45:26,824 --> 00:45:28,224
Seems illegal, though.

589
00:45:29,126 --> 00:45:30,326
Do you have to have
a warrant in France?

590
00:45:32,129 --> 00:45:33,863
I think you have
to have a warrant.

591
00:45:33,865 --> 00:45:35,865
Funny guy.

592
00:45:36,033 --> 00:45:39,502
We are investigating a stolen
car ring all over Europe,

593
00:45:39,504 --> 00:45:42,138
and the names that we
hear again and again

594
00:45:42,140 --> 00:45:45,074
are two brothers
named foster.

595
00:45:45,076 --> 00:45:49,312
Yeah. Are you sure that it's
"foster" coming up and not "fosterre"?

596
00:45:50,814 --> 00:45:52,949
I see. You are smart guys.

597
00:45:57,755 --> 00:45:59,489
I love smart guys.

598
00:45:59,491 --> 00:46:01,057
I love to watch them crack.

599
00:46:01,992 --> 00:46:03,960
I love that moment
in their eyes

600
00:46:03,962 --> 00:46:06,963
when they realize
they're not so smart.

601
00:46:06,965 --> 00:46:09,866
You must see that every morning
when you're brushing your teeth.

602
00:46:13,103 --> 00:46:16,038
See you soon,
foster brothers.

603
00:46:19,309 --> 00:46:21,244
We'll be there
when you're not so smart.

604
00:46:31,855 --> 00:46:33,990
Seems like I need to be more
worried about the two of you

605
00:46:33,992 --> 00:46:35,958
than you need
to worry about me.

606
00:46:36,560 --> 00:46:38,394
We need to get
the hell out of here.

607
00:46:38,862 --> 00:46:40,396
Yeah, good luck with that.

608
00:46:41,331 --> 00:46:43,533
Listen, you say one word
of this to your cousin,

609
00:46:43,535 --> 00:46:46,836
and I'll be the person
throwing somebody off a cliff.

610
00:46:47,838 --> 00:46:49,138
Yeah?

611
00:46:59,283 --> 00:47:02,118
Tell me your "drop this"
radar isn't going off.

612
00:47:02,352 --> 00:47:03,419
I'm ignoring it.

613
00:47:03,987 --> 00:47:05,154
You shouldn't.

614
00:47:05,156 --> 00:47:07,190
Well, that's why
I have you.

615
00:47:08,225 --> 00:47:10,960
We're just relying on way
too many people we don't know

616
00:47:10,962 --> 00:47:12,862
for this
not to go sideways.

617
00:47:13,564 --> 00:47:16,098
We're a team.
Remember?

618
00:47:17,034 --> 00:47:18,167
The sooner you start
to realize that,

619
00:47:18,169 --> 00:47:20,436
the sooner we can
just get on with it.

620
00:47:26,910 --> 00:47:29,912
You really think I wanna steal
cars for the rest of my life?

621
00:47:29,914 --> 00:47:32,215
There are other ways
to make dad proud.

622
00:47:36,920 --> 00:47:38,988
Stubborn old dog,
wasn't he?

623
00:47:40,190 --> 00:47:42,391
Never thought I'd
forgive him when he left.

624
00:47:43,227 --> 00:47:44,994
Then seeing him
in that hospital bed,

625
00:47:46,063 --> 00:47:48,397
chasing dreams
till the very end.

626
00:47:49,366 --> 00:47:51,000
He wasn't the best dad.

627
00:47:51,401 --> 00:47:54,237
He brought us together,
though, didn't he?

628
00:47:59,042 --> 00:48:02,612
It's just Stephanie.
She... she changes things.

629
00:48:02,614 --> 00:48:05,281
No, Andrew.
She doesn't.

630
00:48:06,384 --> 00:48:09,619
is because she's more like
us than you care to admit.

631
00:48:09,621 --> 00:48:11,454
Surely, you see that.

632
00:48:13,924 --> 00:48:15,291
So what are you saying?

633
00:48:15,293 --> 00:48:17,660
We continue to work together
as a threesome?

634
00:48:17,662 --> 00:48:20,162
Well,

635
00:48:20,164 --> 00:48:22,031
I mean, I wouldn't
have used that word,

636
00:48:22,033 --> 00:48:23,900
but now that you
mentioned it...

637
00:48:25,135 --> 00:48:26,369
Is there a moment
you can't ruin?

638
00:48:52,230 --> 00:48:56,098
Don't you know this market
isn't safe for foreigners?

639
00:48:56,366 --> 00:48:57,967
Come with me.

640
00:48:57,969 --> 00:48:59,502
Get your hands off me.
Move it.

641
00:49:15,218 --> 00:49:16,285
Get out of my way!

642
00:49:46,450 --> 00:49:48,017
Don't we know them?

643
00:49:50,487 --> 00:49:52,054
Panahi's men.

644
00:49:53,390 --> 00:49:55,358
Run!

645
00:50:10,440 --> 00:50:11,507
Go left!

646
00:52:15,365 --> 00:52:17,500
They took her.
What?

647
00:52:17,634 --> 00:52:20,269
Morier's men, they snatched
Stephanie at the market.

648
00:52:29,346 --> 00:52:30,446
Morier!

649
00:52:32,349 --> 00:52:33,616
Hey, hold it
right there!

650
00:52:35,585 --> 00:52:36,652
Hey.

651
00:52:37,387 --> 00:52:39,421
Watch your manners, boy.

652
00:52:40,357 --> 00:52:42,158
Where is she, huh?

653
00:52:44,227 --> 00:52:45,294
Try it.

654
00:52:48,498 --> 00:52:50,432
You wanna see her?

655
00:52:50,934 --> 00:52:52,201
Come on.

656
00:52:55,907 --> 00:52:57,239
Steph!
Andrew, stop!

657
00:52:57,241 --> 00:52:58,641
No!
Wait.

658
00:52:58,643 --> 00:53:00,643
Calm down.
Think about it.

659
00:53:00,645 --> 00:53:02,511
Stop. Stop!

660
00:53:02,513 --> 00:53:05,447
I understand you boys are thinking
of running away from France

661
00:53:05,449 --> 00:53:08,384
Wait! You're trying
to make a fool of me.

662
00:53:08,386 --> 00:53:09,485
She's not in this!

663
00:53:09,487 --> 00:53:11,453
Everyone is in this.

664
00:53:15,258 --> 00:53:16,325
No!

665
00:53:19,262 --> 00:53:20,429
Please.

666
00:53:20,431 --> 00:53:26,235
this pretty girl's face will
be nothing but a skid mark.

667
00:53:26,237 --> 00:53:27,736
Then I'm gonna kill
everyone you know.

668
00:53:27,738 --> 00:53:29,638
<i>Everyone you ever
said bonjour to.</i>

669
00:53:29,640 --> 00:53:31,574
I'm gonna kill
every last one of them

670
00:53:31,576 --> 00:53:34,343
in ways that would make
the devil hide his eyes.

671
00:53:35,545 --> 00:53:38,547
Am I making myself
completely clear? Yes.

672
00:53:38,549 --> 00:53:42,418
Well then, let's consider our
deal officially renegotiated.

673
00:53:42,519 --> 00:53:44,286
I wanna hear your plan,

674
00:53:44,288 --> 00:53:46,589
and I wanna meet your crew,
every last one of them.

675
00:53:47,490 --> 00:53:49,758
Can I have a word with
my brother for a second?

676
00:53:50,961 --> 00:53:52,461
Come on. Andrew!

677
00:53:54,965 --> 00:53:56,565
Think.

678
00:53:57,667 --> 00:54:01,003
This changes everything.
No, it doesn't, Andrew.

679
00:54:01,005 --> 00:54:02,671
We can adapt.

680
00:54:04,641 --> 00:54:07,443
I can't lose her.
Neither can I.

681
00:54:08,678 --> 00:54:09,745
Hey.

682
00:54:12,449 --> 00:54:13,616
Yeah?

683
00:54:20,323 --> 00:54:23,592
Okay. You wanna
know the plan?

684
00:54:24,995 --> 00:54:26,695
<i>Meet us and our team tomorrow
morning at the chapelle.</i>

685
00:54:41,011 --> 00:54:43,312
So, let's hear
how you're gonna do this.

686
00:54:43,647 --> 00:54:45,481
The best way to steal
from a thief

687
00:54:45,483 --> 00:54:47,616
is to lure him away
from the stash.

688
00:54:47,618 --> 00:54:49,285
How are we gonna do that?

689
00:54:49,619 --> 00:54:50,753
Well...

690
00:54:52,656 --> 00:54:55,591
<i>First, we're gonna get
our hands on a bulldozer.</i>

691
00:54:57,527 --> 00:54:58,594
Whoa!

692
00:55:04,367 --> 00:55:05,868
<i>Then we're gonna
steal some stuff.</i>

693
00:55:06,636 --> 00:55:10,739
<i>Police cars, police vans,</i>

694
00:55:11,808 --> 00:55:13,709
<i>and some riot gear.</i>

695
00:55:24,354 --> 00:55:25,654
So you're gonna
boost police cars.

696
00:55:26,323 --> 00:55:28,357
Klemp has a lot of
policemen in his pocket.

697
00:55:28,359 --> 00:55:30,726
We know, and we're
counting on that.

698
00:55:35,532 --> 00:55:37,533
<i>- Yes?
- Max klemp?</i>

699
00:55:37,535 --> 00:55:39,601
This is Corinne from the
police station in Marseille.

700
00:55:39,603 --> 00:55:42,538
I was told to tip you that you
are being raided sometime today.

701
00:55:55,885 --> 00:55:57,686
Come on. Let's go.
Alpha team left.

702
00:55:57,688 --> 00:56:00,356
Bravo, right. Go, go, go!

703
00:56:00,358 --> 00:56:01,757
<i>If you back
a rat into a corner,</i>

704
00:56:01,759 --> 00:56:04,360
<i>he'll bare his teeth
and fight to the death.</i>

705
00:56:04,362 --> 00:56:08,697
<i>But if you give that rat
an option, he'll take it.</i>

706
00:56:09,466 --> 00:56:11,900
<i>And then you can steer him in
whichever direction you want.</i>

707
00:56:12,402 --> 00:56:14,837
<i>And how are you
sure he'll run?</i>

708
00:56:15,405 --> 00:56:17,773
<i>Because all rats
desert a sinking ship.</i>

709
00:56:17,775 --> 00:56:21,577
<i>Just remember, you're
dealing with a very smart rat.</i>

710
00:56:21,579 --> 00:56:22,878
We're smarter.

711
00:56:29,819 --> 00:56:30,953
What the hell is this?

712
00:56:31,588 --> 00:56:32,921
Just be cool.

713
00:56:44,467 --> 00:56:46,435
Weapons down! Now!

714
00:57:27,911 --> 00:57:29,978
How stupid
do you think I am?

715
00:57:31,714 --> 00:57:33,782
The minute your cousin
stepped foot on my property,

716
00:57:33,784 --> 00:57:35,017
I knew you were
up to something.

717
00:57:36,953 --> 00:57:39,621
You learned nothing
from our history.

718
00:57:40,790 --> 00:57:43,725
You have something
of value, I take it.

719
00:57:43,827 --> 00:57:48,464
The drugs, the mule routes,
the ports, and now Marseille.

720
00:57:49,566 --> 00:57:52,734
This is my town.
I'll never let you take it.

721
00:57:54,771 --> 00:57:56,538
I tell you one thing.

722
00:57:56,540 --> 00:57:58,807
I'm always 10 steps
ahead of him,

723
00:57:58,809 --> 00:58:00,976
so whatever
you're gonna do,

724
00:58:01,811 --> 00:58:03,579
I'd think twice.

725
00:58:07,884 --> 00:58:10,619
Good to see you,
old friend.

726
00:58:37,514 --> 00:58:39,948
Take him tomorrow,
and I am coming with you.

727
00:58:39,950 --> 00:58:41,783
That's not a good idea
if we're gonna do this.

728
00:58:41,785 --> 00:58:43,118
"If"?

729
00:58:43,953 --> 00:58:45,754
I say tomorrow.

730
00:58:45,756 --> 00:58:47,556
And I'll drive that car.

731
00:58:47,957 --> 00:58:50,526
7:00 A.M. here.

732
00:59:03,840 --> 00:59:06,041
Too bad we have to leave
your sexy girl behind, huh?

733
00:59:06,043 --> 00:59:08,577
I'm sure my cousin will
take good care of her.

734
00:59:19,689 --> 00:59:22,157
Hey, I wanna talk
to someone.

735
00:59:23,660 --> 00:59:25,961
Listen, you bastards,
let me out!

736
00:59:52,689 --> 00:59:53,755
Thanks.

737
00:59:58,861 --> 01:00:00,629
So, the food is good?

738
01:00:00,897 --> 01:00:03,165
I see you are still
getting along so well.

739
01:00:03,967 --> 01:00:05,601
Although
I should tell you,

740
01:00:05,603 --> 01:00:07,869
we have discovered that
you are not Simon dardin.

741
01:00:08,905 --> 01:00:10,939
<i>You are the cousin
of monsieur jacomo morier</i>

742
01:00:10,941 --> 01:00:12,874
from right here
in Marseille.

743
01:00:13,810 --> 01:00:15,344
Good work, officers.

744
01:00:15,346 --> 01:00:18,380
You should be proud
of your investigative skills.

745
01:00:19,650 --> 01:00:22,718
You lied to us.
We know something is up.

746
01:00:22,919 --> 01:00:24,853
And when we find out
what it is,

747
01:00:25,355 --> 01:00:27,889
we'll all be spending
much more time together.

748
01:00:28,958 --> 01:00:30,025
I guarantee that.

749
01:00:43,973 --> 01:00:47,042
You know,
I'm going to enjoy this.

750
01:00:48,044 --> 01:00:49,111
What are you talking about?

751
01:00:49,113 --> 01:00:53,715
We can't have them follow us,
or none of this is gonna work.

752
01:00:54,150 --> 01:00:58,687
So, we're gonna have interpol
think that we had a falling out.

753
01:00:59,956 --> 01:01:01,256
Falling out?
Yeah.

754
01:01:06,729 --> 01:01:07,929
Son of a bitch!

755
01:01:10,933 --> 01:01:12,100
Morier's cousin, huh?

756
01:01:12,902 --> 01:01:14,836
Come on.

757
01:01:24,147 --> 01:01:26,048
If you insist. Thanks.

758
01:01:29,819 --> 01:01:32,287
Andrew! Wait.
Where are you going?

759
01:01:50,039 --> 01:01:51,239
All alone again?

760
01:01:52,842 --> 01:01:54,109
Story of my life.

761
01:01:55,178 --> 01:01:56,778
Mind if I join you?

762
01:01:57,013 --> 01:01:58,447
Look, I'm really
not in the mood.

763
01:02:04,120 --> 01:02:05,253
Nice.

764
01:02:06,789 --> 01:02:08,090
It's not my flavor.

765
01:02:08,092 --> 01:02:11,793
Ferrari has never made
a car like the 166.

766
01:02:14,064 --> 01:02:17,899
Well, my father spent
20 years restoring one.

767
01:02:17,901 --> 01:02:19,067
The original
red barchetta?

768
01:02:19,069 --> 01:02:20,268
Yes.

769
01:02:21,204 --> 01:02:23,205
That's my favorite car.
Really?

770
01:02:23,473 --> 01:02:24,940
Did you ever
get to drive it?

771
01:02:24,942 --> 01:02:26,775
Every Sunday afternoon.

772
01:02:28,845 --> 01:02:31,813
Look, I appreciate
what you're trying to do.

773
01:02:31,815 --> 01:02:34,883
It's gonna be okay,
Garrett. We're gonna do this.

774
01:02:36,052 --> 01:02:37,252
Come here.

775
01:03:28,805 --> 01:03:30,138
What?
What do you want?

776
01:03:30,540 --> 01:03:31,807
I'm hungry.

777
01:03:32,008 --> 01:03:33,842
Hey. Hey.

778
01:03:34,210 --> 01:03:35,911
Come on. Please.

779
01:03:39,816 --> 01:03:41,316
I thought we could
eat together.

780
01:03:42,852 --> 01:03:43,919
Huh?

781
01:03:44,854 --> 01:03:46,154
What do you think?

782
01:03:48,324 --> 01:03:50,158
You think I'm stupid?

783
01:03:50,160 --> 01:03:52,160
You think I'm gonna fall
for your little trick?

784
01:03:53,162 --> 01:03:55,230
Well, you fell for Andrew's, didn't you?

785
01:03:56,032 --> 01:03:57,365
I bet you didn't
even fight back.

786
01:03:57,900 --> 01:03:59,267
What did you say?

787
01:03:59,836 --> 01:04:00,902
Huh?

788
01:04:00,904 --> 01:04:02,437
What did you say?

789
01:04:11,347 --> 01:04:13,148
Come here.

790
01:04:16,586 --> 01:04:17,853
Nice try.

791
01:05:31,994 --> 01:05:33,962
Okay, this is it.

792
01:05:34,997 --> 01:05:36,064
You know what to do.

793
01:05:40,136 --> 01:05:41,303
Buckle up.

794
01:05:46,409 --> 01:05:48,009
Okay. Let's roll.

795
01:06:10,032 --> 01:06:11,533
Hello?
Max klemp.

796
01:06:56,479 --> 01:06:58,747
<i>Monsieur morier?
Oui?</i>

797
01:06:58,749 --> 01:07:00,081
Interpol.

798
01:07:00,083 --> 01:07:01,416
Out of the car, please.

799
01:07:21,337 --> 01:07:24,039
Get the car.
We're leaving.

800
01:07:27,777 --> 01:07:29,611
Everyone back up.

801
01:07:39,255 --> 01:07:40,321
Huh?

802
01:07:42,125 --> 01:07:47,462
but are you not here expecting to
meet two men by the name of foster?

803
01:07:48,564 --> 01:07:50,098
I don't know
what you're speaking of.

804
01:07:50,566 --> 01:07:53,168
I'm speaking of the two
men whom we witnessed

805
01:07:53,170 --> 01:07:55,403
beating
Mr. Laurent here.

806
01:07:55,838 --> 01:07:59,808
I'm speaking of the two men who are
going to incite a crime war for you.

807
01:07:59,810 --> 01:08:01,342
You are all
under arrest.

808
01:08:47,457 --> 01:08:50,625
You've got to be kidding me.
Oh, it's okay. I have more, yeah?

809
01:08:50,627 --> 01:08:52,527
We don't have time. We've
got to get inside now.

810
01:09:00,536 --> 01:09:02,470
<i>The best way
to steal from a thief</i>

811
01:09:02,472 --> 01:09:04,739
<i>is to lure him away
from the stash.</i>

812
01:09:20,256 --> 01:09:22,223
You work out of the
Brussels office, yes?

813
01:09:22,225 --> 01:09:23,358
That's right.

814
01:09:24,628 --> 01:09:27,462
Tell officer vanderberg

815
01:09:27,464 --> 01:09:29,697
this is the second time
he sends his bees to sting me,

816
01:09:29,699 --> 01:09:31,466
and it won't work
this time, either.

817
01:09:31,468 --> 01:09:32,667
I will tell him.

818
01:09:33,669 --> 01:09:35,303
There is no
officer vanderberg.

819
01:09:50,586 --> 01:09:52,787
I told you I could be
your inside girl.

820
01:09:53,389 --> 01:09:55,256
Never doubted you
for a second.

821
01:09:55,624 --> 01:09:57,258
You're an idiot.

822
01:10:00,930 --> 01:10:02,730
Tick-tock, turtledoves.

823
01:10:34,430 --> 01:10:35,697
Fire in the hole.

824
01:10:36,966 --> 01:10:38,499
Come on.

825
01:11:23,045 --> 01:11:24,312
Yes!

826
01:11:31,421 --> 01:11:33,421
Hey.

827
01:11:33,423 --> 01:11:35,556
I hope you're out of there
because you've got trouble.

828
01:11:35,558 --> 01:11:37,358
What kind of trouble?

829
01:11:37,360 --> 01:11:39,460
Morier made us.
He's heading home.

830
01:11:50,739 --> 01:11:52,507
Come on.

831
01:12:03,519 --> 01:12:06,087
Huh.

832
01:12:06,089 --> 01:12:07,388
Come on.

833
01:12:07,390 --> 01:12:08,923
You all in?
Eh...

834
01:12:25,407 --> 01:12:26,874
Yeah!

835
01:12:38,120 --> 01:12:41,389
All right, guys, whatever you
do, don't wreck these cars.

836
01:13:00,676 --> 01:13:03,511
Shit.
What?

837
01:13:06,148 --> 01:13:07,749
You looking for this?

838
01:13:15,858 --> 01:13:17,692
Andrew,
we don't have time.

839
01:13:17,860 --> 01:13:19,460
Look at me.
But...

840
01:13:19,462 --> 01:13:20,728
Steph.

841
01:13:23,599 --> 01:13:24,932
Will you marry me?

842
01:13:29,138 --> 01:13:30,872
You're crazy.

843
01:13:34,777 --> 01:13:36,144
Yes.

844
01:13:36,146 --> 01:13:37,945
Yes, go. Go! Go now.

845
01:13:41,617 --> 01:13:43,584
Whoa!

846
01:14:08,744 --> 01:14:11,712
All right, proceed as planned.
We'll take the canyon.

847
01:17:42,157 --> 01:17:43,958
<i>Leon, get ready to blow
that bridge behind us.</i>

848
01:17:43,960 --> 01:17:45,026
Huh?

849
01:18:17,893 --> 01:18:19,160
Andrew,
it's not worth it.

850
01:18:33,475 --> 01:18:35,176
Andrew, no!

851
01:19:04,005 --> 01:19:05,239
The riviera run.

852
01:20:37,365 --> 01:20:38,866
Damn.

853
01:20:54,883 --> 01:20:56,984
Devin, hope you're
ready for plan b.

854
01:20:57,619 --> 01:20:58,886
<i>I'm ready.</i>

855
01:21:42,097 --> 01:21:43,931
Andrew,
what are you doing?

856
01:21:52,107 --> 01:21:55,009
Morier, this ends now.

857
01:22:19,100 --> 01:22:20,334
What part
of the plan is this?

858
01:22:21,303 --> 01:22:22,937
Thought you didn't
need a plan.

859
01:23:08,183 --> 01:23:10,017
I will call you.

860
01:23:10,185 --> 01:23:11,352
I promise.

861
01:23:44,452 --> 01:23:45,519
Yeah.

862
01:23:49,224 --> 01:23:51,392
Guys.
Yeah, it's cool.

863
01:23:54,796 --> 01:23:57,164
Officers.
Glad to see you.

864
01:23:59,100 --> 01:24:01,235
You okay? Yeah, I'll
be fine. Don't worry.

865
01:24:01,237 --> 01:24:02,436
Good.

866
01:24:03,371 --> 01:24:04,438
Hey.

867
01:24:06,074 --> 01:24:07,441
Next time,
we want to drive.

868
01:24:07,443 --> 01:24:08,575
You've got it.

869
01:24:28,296 --> 01:24:29,363
Thanks for playing along.

870
01:24:29,798 --> 01:24:31,198
Anytime.

871
01:24:37,572 --> 01:24:40,607
By the way, the guy in the
barrel, was it too much?

872
01:24:41,242 --> 01:24:42,609
No, it was
a nice touch.

873
01:24:43,211 --> 01:24:44,278
Good.

874
01:25:11,272 --> 01:25:14,508
I have to hand it to you,
it was a bold plan.

875
01:25:15,276 --> 01:25:17,711
Yeah? Well, you know what they say.

876
01:25:19,514 --> 01:25:21,582
Fortune favors the bold.

877
01:25:34,295 --> 01:25:36,263
Why does this
keep happening to me?

878
01:25:36,564 --> 01:25:38,665
I'm a good person.
I mean, I talk a lot,

879
01:25:38,667 --> 01:25:40,601
but I don't deserve
to be blown off every time.

880
01:25:42,337 --> 01:25:44,705
That phone's not gonna
ring. You don't know that.

881
01:25:46,908 --> 01:25:48,675
Yes, I do.

882
01:25:51,547 --> 01:25:53,280
Hmm, what is that
I hear?

883
01:26:13,368 --> 01:26:15,435
Any trouble?
Nope.

884
01:26:19,908 --> 01:26:22,643
You are beautiful.
You know that?

885
01:26:23,511 --> 01:26:25,312
That's my favorite thing
about her.

886
01:26:26,247 --> 01:26:27,381
The ability to shut him up.

887
01:26:37,258 --> 01:26:38,592
What?

888
01:26:38,660 --> 01:26:40,527
Oh, my god!

889
01:26:44,365 --> 01:26:45,732
Did I ever tell you
about the time

890
01:26:45,734 --> 01:26:49,236
I changed the oil
on that '62 Ferrari?

891
01:26:49,238 --> 01:26:52,339
Greatest goddamn day a grease
jockey like me ever had.

892
01:26:52,707 --> 01:26:54,374
It's all yours, old man.

893
01:26:57,245 --> 01:26:58,512
So that's it, then?

894
01:26:58,947 --> 01:27:00,480
We're done?

895
01:27:02,417 --> 01:27:04,618
You know...
What?

896
01:27:05,687 --> 01:27:07,354
There is one more thing.

897
01:27:07,522 --> 01:27:09,623
A '53 Sierra coupe.

898
01:27:09,991 --> 01:27:11,825
There are only
nine in the world.

899
01:27:12,994 --> 01:27:14,494
And one
is in Barcelona.

900
01:27:15,697 --> 01:27:16,763
You up for it?

901
01:27:18,399 --> 01:27:19,733
I'm driving.

902
01:27:28,543 --> 01:27:31,612
Oh, you think I bought that
you just came up with that plan?

903
01:27:32,313 --> 01:27:34,314
A wise man once told me,

904
01:27:34,316 --> 01:27:36,617
"if you look around and
can't see who the mark is..."

905
01:27:37,252 --> 01:27:38,518
"Then it's you."


